鍼灸整骨院コンサルティングとEC事業を中心に年間売上10億円を目指す、株式会社ライフエスコートのHP!

鍼灸整骨院専門・1日1分!一言英会話レッスン

         

再診の患者さまが来院された時に使う一言|鍼灸整骨院専門・1日1分!一言英会話レッスン

先日までの鍼灸整骨院専門一言英会話レッスンは
初めて来院された患者さまへの質問をメインにお話してきました。
今回は、再診の患者さまが来院された時に使う一言です。

「Hi! How’s it going?」(調子はいかがですか?)と
再診の患者さまとのあいさつが終わり、
患者さまから診察券をお預かりしたい!

JU197_72A-225x300

そこで咄嗟の一言英会話!

Do-you-have-your-consultati

直訳すれば、「診察券お持ちですか?」ですが、
「診察券をお預かり致します。」のようなニュアンスになります。

今回のポイントは、「診察券」。

ここでは、「consultation card」という表現を使っていますが、
診察券を指す言葉としては、他にも

「patient ID card」
「registration card」

といったものがあります。

海外では、「ID」という言葉が頻繁に使われているので、
個人的には、「patient ID card」がいいのかな、、、とも思いますが、
(↑この英語の場合、「ID」を一番強調して発音して下さいね)
正直、このうちのどれがネイティブ的かといわれると、非常に難しいのです。

なぜならば、例えばアメリカでは、日本のこの診察券システムのようなものがあるとは
決して断言できないからです。
だいたいの場合が、受付に行って、名前を言うだけで済んでしまいます。
そういった習慣で暮らしてきた海外の患者にとって、
「診察券」という言葉は伝わりにくいかもしれません。

でも、めげずに頑張って英語でTryしてみましょう!

「Do you have your consultation card?」
是非、再診の外国人患者さまが来院されたら、 使ってみてくださいね♪ See you!

>>次回は、患者さまにお待ちいただくための一言レッスンです!お楽しみに!

*********************************************************
ライフエスコートでは、海外で活躍したい鍼灸師さんを応援しています!
その一環として、「鍼灸師さんの海外情報byニコニコ鍼灸整骨院」を配信中。


この記事を読んだ人はこちらの記事もおススメです

Share on Facebook0Tweet about this on TwitterShare on Google+0Share on LinkedIn0

コメントは受け付けていません。